Lietuviai turi patarlę: Rytas protingesnis už vakarą. Rusijoje sakoma taip pat: Утро вечера мудренее. Anglų kalboje irgi galima rasti kažką panašaus: Sleep on it. Lyg ir aišku, kas protingesnis, ar ne?
Ne. Nes suomiai sako kitaip: Ilta on aamua viisaampi. Vertimas iš suomių kalbos yra „Vakaras už rytą protingesnis“.
Tai kuris vis dėlto protingesnis?